Tag
>>More
2009-07-03
看不下去了 - [鸭的喜剧(喜)]
Tag:

上海蜡像馆惊现易建联

 

jwj 发表于20:35:58  |  阅读全文  |  评论(1)  |  引用(0)  |  编辑
2009-06-27
月亮上的男人 - [二心集(杂)]
Tag:



传记作者预言杰克逊活不过十年

 
http://ent.sina.com.cn 2005年07月15日09:34 工人日报天讯在线

 

  因为与天王迈克尔-杰克逊的好友鲍勃-琼斯合作完成了传记《迈克尔-杰克逊:面具后的男人(MICHAEL JACKSON:THEMAN BEHINDTHEMASK)》而闻名于世的作家斯塔西-布朗日前语出惊人,他敦促杰克逊的家人要不分昼夜地守护天王,因为他肯定杰克逊此时非常想要自杀。

  在这之前的四个月中,杰克逊因为处于娈童案审判前的巨大压力之下导致健康状况急

 
 剧下降,杰克逊的父亲乔和兄弟杰梅因也都对此表现出非常的忧虑,眼下,这桩案子已经成为过去,但斯塔西-布朗担心杰克逊依然没有脱离危险的处境。

  他说:“我认为杰克逊活不过十年,让我感到很惊讶的是,曾经发生在猫王身上的事没有在杰克逊身上重演。他徘徊在危险边缘,注定会崩溃,他身高6英尺,重87磅,这是不健康的。”

  但是布朗同时也认为杰克逊没有勇气以传统的方式结束自己的生命,他补充说:“我不相信他会拿把枪对准自己的头,他只会采取服药过量这类意外的方式。”

  “这是流行音乐史上最富悲剧性的故事,尽管现在他还活着。”

  QQ娱乐 阿朱

 

           迈克·杰克逊带来了“巨星”这个概念,他依托于流行音乐和平民文化而成为英雄,却又创造了一种与平民生活截然相对的表现方式和生活方式,像月亮上的男人,或者镜中的男人,一砸就碎,他自己都不知道什么是真假,镜子外面的人更从何而知?

 


jwj 发表于19:57:40  |  阅读全文  |  评论(3)  |  引用(0)  |  编辑
2009-06-17
信息量 - [南腔北调集(讲)]
Tag:信息

 

 

 

如果你学习新闻摄影,一定不会对“信息量”这个词感到陌生。教科书强调,要在新闻照片中容纳更多的信息量提供给读者,这是摄影记者偏爱广角的理由。

 

但读者为什么要获得这么多信息量?我却从来没有追究过这个问题。

 

W.J. Mitchell在他的著作《The Reconfigured EyeVisual Truth in the Post-Photographic Era》中有这样的分析:

 

我们认知事物的方式是依靠完形的方法,从部分推导整体。一张提供丰富信息量的照片,给读者留下更多的解读线索,使之可以根据其已有的知识经验,对照片作为证据的可信性得出判断。也就是说,照片中的信息越多,会越容易判断出它是否接近真相。

                                  ——转自1146教室

                               

               信息量本身不是目的,通过信息量来透视真理才是目的。


jwj 发表于11:36:28  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-06-09
《论写作》雷蒙德.卡佛 - [南腔北调集(讲)]

《论写作》 
   
  原著:雷蒙德.卡佛 
  翻译:小二 
   
  还是在六十年代中期,我就对长篇叙事小说失去了兴趣。在一段时间里,别说是写,就连读完一篇都觉得吃力。我的注意力难以持久,不再有耐心写长篇。至于为什么会这样,说来话长,我不想在这儿多罗嗦了。但我知道,这直接导致了我对诗和短篇小说的爱好。进去,出来,不拖延,下一个。也许我在二十几岁的时候就没了雄心壮志。如果真是那样的话,倒是件好事了。野心和一点运气对一个作家是有帮助的,但野心太大又碰上运气不好的话,会把一个作家置于死地。另外,没有才华也是不行的。 
   
  有些作家很有才华,我还真不知道一点才华都没有的作家。但是,对事物独特而准确的观察,再用恰当的文字把它表述出来,则又另当别论了。《加普的世界》其实是欧文(John Irving)自己奇妙的世界。对奥康纳(Flannery O’Connor)而言,则存在着另外一个世界。福克纳(William Faulkner)和海明威(Ernest Hemingway)有他们自己的世界。对奇佛(Cheever), 厄普代克(Updike), 辛格(Singer), 埃尔金(Stanley Elkin), 贝蒂(Ann Beattie), 奥齐克(Cynthia Ozick), 巴塞尔姆(Donald Barthelme), 罗宾森(Mary Robison), 基特里奇(William Kittredge), 汉纳(Barry Hannah)和勒奎恩(Ursula K. LeGuin)来说,都存在着一个与他人完全不同的世界。每一个伟大的作家,甚至每一个还可以的作家,都在根据自己的规则来构造世界。 
   
  以上所说的和所谓的风格有点关系,但也不尽然。它像签名一样,是一个作家独特的、不会与他人混淆的东西。它是这个作家的世界,是把一个作家与另一个作家区分开来的东西,与才华无关。这个世界上才华有的是,但一个能持久的作家必须有自己独到的观察事物的方法,并能对所观察到的事物加以艺术地叙述。 
   
  黛因生(Isak Dinesen)曾说过,她每天写一点。不为所喜,不为所忧。我想有一天我会把这个抄在一张三乘五寸的卡片上,并贴在我写字台正面的墙上。我已在那面墙上贴了些三乘五的卡片,“准确的陈述是写作的第一要素” --庞德(Ezra Pound),就是其中一张。我知道,写作不仅仅只是这一点。但如能做到‘准确的陈述’,你的路子起码是走对了。 
   
  我墙上还有张三乘五寸的卡片,上面有我从契可夫(Chekov)的一篇小说里摘录的一句话:“……突然,一切都变得清晰起来。”我发现这几个字充满奇妙和可能性。我喜欢它们的简洁以及所暗示的一种启示。另外,它们还带着点神秘色彩。过去不清楚的是什么?为什么直到现在才变得清晰了?什么原因?还有个最关键的问题--然后呢?这种突然的清晰必然伴随着结果,我感到一种释然和期待。 
   
  我曾无意听到作家沃尔夫(Geoffrey Wolff)对他的学生说:“别耍廉价的花招” 这句话也该写在一张卡片上。我还要更进一步:“别耍花招” 句号。我痛恨花招,在小说中,我一看见小花招或伎俩,不管是廉价的还是精心制作的,我都不想再往下看。小伎俩使人厌烦,而我又特别容易感到厌烦,这大概和我注意力不能长时间集中有关。和愚蠢的写作一样,那些自以为聪明和时髦夸张的写作也使我昏昏欲睡。作家不需要靠耍花招和卖弄技巧,你没必要是个聪明绝顶的家伙。尽管你有可能被人看成傻子,作家要有面对简单的事物,比如落日或一只旧鞋子,惊讶得张口结舌的资质。 
   
  几个月前,巴思(John Barth)在纽约时报的书评专栏里曾提到,十年前,参加他写作短训班的学生,大多对‘形式创新’ 着迷。而现在不太一样了。那些自由开放的实验小说不再时髦,他担心八十年代的人又开始写那些老生常谈的小说。每当听见人们在我面前谈论小说的‘形式创新’,我总会感到不太自在。你会发现,很多不负责任、愚蠢和模仿他人的写作,常常都是以‘实验’为幌子。这种写作往往是对读者的粗暴,使他们和作者产生隔阂。它不会给我们带来与世界有关的任何新信息,只是描述一幅荒凉的景象,几个小沙丘,几只蜥蜴,没有任何人和与人有关的东西。这是个只有少数科学家才会感兴趣的地方。 
   
  值得一提的是真正的实验小说必须是原创的,它是艰苦劳动的回报。一味地追随和模仿他人对事物的观察方法是徒劳的。这个世界上只有一个巴塞尔姆,另一个作家如果以‘创新’ 的名义,盗用巴塞尔姆特有的灵感或表达方式,其结果只会是混乱,失败和自欺欺人。如庞得所说,真正的实验小说应该是全新的。 而且,不能为创新而创新。如果一个作家还没有走火入魔的话,他的世界和读者的世界是能够沟通的。 
   
  在一首诗或一篇短篇小说里,我们完全可以用普通而精准的语言来描述普通的事情,赋予一些常见的事物,如一张椅子,一扇窗帘,一把叉子,一块石头,或一付耳环以惊人的魔力。纳博科夫(Nabokov)就有这样的本事,用一段看似无关痛痒的对话,让你读后脊背发凉,并感受到艺术上的享受。我对这样的作品才感兴趣。我讨厌杂乱无章的写作,不管它是打着实验小说的旗号还是以现实主义的名义。在巴别尔(Isaac Babel)的那部绝妙的小说《盖 • 德 • 莫泊桑》里,叙述者有这么一段有关小说写作的话:“没有什么能比一个放在恰当位子上的句号更能打动你的心。”这句话同样应该写在一张三乘五的卡片上。 
   
  康奈尔(Connell)在谈论小说修改时说,当他开始删除一些逗号,随后又把这些逗号放回原处时,他知道这部小说差不多写完了。我喜欢这种认真的工作方式。我们作为作家,唯一拥有的只是些字和词。只有把它们连同标点符号一起,放在恰当的位子上,才能最好地表达我们想说的东西。如果词句因为作者自己的情绪失控而变得沉重,或由于某种原因而不能够准确,读者的艺术感官就不会被你的作品触动,从而无法对它感兴趣。詹姆士(Henry James)称这一类不幸的写作为“微弱的陈述。” 
   
  我有朋友曾对我说,因为需要钱,他不得不赶着写完一本书。编辑和老婆都在后面催着呢,说不定哪天就会弃他而去,等等。对自己写得不好的另一个借口是:“如果再花点时间的话,我会写得更好。”当我听见我的一个写长篇的朋友说这句话时,我简直有点目瞪口呆了,直到现在我还有这种感觉。虽然这不关我什么事,但是,在写一部作品时,你如果不把全部的本事都用上,你为什么要写它呢?说到底,一个尽自己最大能力写出来的作品,以及因写它而得到的满足感。是我们唯一能够带进棺材里的东西。我想对我的那位朋友说,看在老天的份上,您干点别的什么吧。这个世界上总还有些既容易又能保持诚实的赚钱方法吧。或者,尽自己最大的能力去写,写完就完了,不要找借口,不要抱怨,更不要解释。 
   
  在一篇叫做《短篇写作》的文章里,奥康纳把写作比作发现。她说当她准备写一部小说时,常常不知道她到底要写些什么。她怀疑大多数作家在一开始就知道小说的走向。她用《善良的乡村人》这部小说作为例子,来说明她的写作过程。她常常是在小说快写完时才知道该怎样去结尾。 
   
  ‘我开始写那部小说时,并不知道里面会有一个有一条木腿的博士。有天早上,我在写两个我较熟悉的女人。我给其中的一个安排了一个有条木腿的女儿,我又加了个推销圣经的人物,我当时并不知道他在小说中将会干些什么。我不知道他会去偷那条木腿,直到我写了十几行后才有了这个想法。但这个主意一形成,一切都变得那么必然。’ 
   
  有一次,我坐下来写最终成为一部很不错的小说。开始,我只有开头的一句话:“当电话铃响起的时候,他正在吸尘。”接下来的几天里,这句话在我脑子里转来转去。我知道有个故事在那儿跃跃欲试,我能从骨子里面感到那句话是一个故事的开头,如果我能有时间的话,那怕只有十几个小时,我会写出个很好的故事。我终于在一个早上坐了下来,并写下了那句开头。很快,其他句子接踵而至。就像我写诗时那样,一句接着一句。不一会儿,一个短篇就成形了。我知道我终于写出了一个我一直想写的故事。 
   
  我喜欢小说里有些恐慌和紧张的气氛,起码它对小说的销售有帮助。好的故事里需要一种紧张的氛围,某件事马上就要发生了,它在一步一步地逼近。小说里的这种氛围,是靠实实在在的词创造出来的视觉效果。同时,那些没写出来的、暗示性的东西,那些隐藏在平滑(或微微有点起伏)的表层下面的东西,也会起到同样的效果。普里切特(V. S. Pritchett)给短篇小说的定义是:“眼角闪过的一瞥。”请注意这‘一瞥’。先是有‘一瞥’,再给这‘一瞥’赋予生命,将这‘一瞥’转化成对当前时刻的阐明。如果运气好的话,还能进一步对事情的结果和意义加以延伸。短篇小说家的使命就是充分地利用这‘一瞥’,用智慧和文学手法来展现作者的才华,尺寸感,适度感,以及对外界事物的看法――我这里特别强调与众不同的看法。而这一切,是要靠清晰准确的语言来实现的。用语言赋予细节以生气,使故事生辉。语言精准了,细节才会具体传神。为了准确地描述,你甚至可以用一些通俗的词。只要运用得当,它们同样可以起到一字千斤的效果。 
   
   
  Dec. 7, 2006 
   
   
  <On Writing> 
  Raymond Carver 
   
  Back in the mid-1960s, I found I was having trouble concentrating my attention on long narrative fiction. For a time I experienced difficulty in trying to read it as well as in attempting to write it. My attention span had gone out on me; I no longer had the patience to try to write novels, it’s an involved story, too tedious to talk about here. But I know it has much to do now with why I write poems and short stories. Get in, get out. Don’t linger. Go on. It could be that I lost any great ambitions at about the same time, in my late twenties. If I did, I think it was good it happened. Ambition and a little luck are good things for a writer to have going for him. Too much ambition and bad luck, or no luck at all, can be killing. There has to be talent. 
   
  Some writers have a bunch of talent; I don’t know any writers who are without it. But a unique and exact way of looking things, and finding the right context for expressing that way of looking, that’s something else. The World According to Garp is, of course, the marvelous world according to John Irving. There is another world according to Flannery O’Connor, and others according to William Faulkner and Ernest Heminway. There are worlds according to Cheever, Updike, Singer, Stanley Elkin, Ann Beattie, Cynthia Ozick, Donald Barthelme, Mary Robison, William Kittredge, Barry Hannah, Ursula K. LeGuin,. Every great or even every very good writer makes the world according to his own specifications. 
   
  It’s akin to style, what I’m talking about, but it isn’t style alone. It is the writer’s particular and unmistakable signature on everything he writes. It is his world and no other. This is one of the things that distinguish one writer from another. Not talent. There’s plenty of that around. But a writer who has some special way of looking at things and who gives artistic expression to that way of looking: that writer may be around for a time. 
   
  Isak Dinesen said that she wrote a little every day, without hope and without despair. Someday I’ll put that on a three-by-five card and tape it to the wall beside my desk. I have some three-by-five cards on the wall now. « Fundamental accuracy of statement is the ONE sole morality of writing. » Ezra Pound. It is not everything by ANY means, but if a writer has « fundamental accuracy of statement » going for him, he’s at least on the right track. 
   
  I have a three-by-five up there with this fragment of a sentence from a story by Chekov : « … and suddenly everything became clear to him .» I find these words filled with wonder and possibility. I love their simple clarity, and the hint of revelation that’s implied. There is mystery, too. What has been unclear before? Why is it just now becoming clear? What’s happened? Most of all – what now? There are consequences as a result of such sudden awakenings. I feel a sharp sense or relief – and anticipation. 
   
  I overheard the writer Geoffrey Wolff say « No cheap tricks » to a group of writing students. That should go on a three-by-five card. I’d amend it a little to « No tricks. » Period. I hate tricks. At the first sign of a trick or a gimmick in a piece of fiction, a cheap trick or even an elaborate trick, I tend to look for cover. Tricks are ultimately boring, and I get bored easily, which may go along with my not having much of an attention span. But extremely clever chi-chi writing, or just plain tomfoolery writing, puts me to sleep. Writers don’t need tricks or gimmicks or even necessarily need to be the smartest fellows on the block. At the risk of appearing foolish, a writer sometimes needs to be able to just stand and gape at this or that thing - a sunset or an old shoe – in absolute and simple amazement. 
   
  Some months back, in the New York Times Book Review, John Barth said that ten years ago most of the students in his fiction writing seminar were interested in « formal innovation », and this no longer seems to be the case. He’s a little worried that writers are going to start writing mom and pop novels in the 1980s. He worries that experimentation may be on the way out, along with liberalism. I get a little nervous if I find myself within earshot of somber discussions about « formal innovation » in fiction writing. Too often « experimentation » is a license to be careless, silly or imitative in the writing. Even worse, a license to try to brutalize or alienate the reader. Too often such writing gives us no news of the world, or else describes a desert landscape and that’s all – a few dunes and lizards her and here, but no people; a place uninhabited by anything recognizably human, a place of interest only to a few scientific specialists. 
   
  It should be noted that real experiment in fiction is original, hard-earned and cause for rejoicing. But someone else’s way of looking at things – Barthelme’s, for instance – should not be chased after by other writers. It won’t work. There is only one Barthelme’s peculiar sensibility or mise en scene under the rubric of innovation is for that writer to mess around with chaos and disaster and, worse, self-deception. The real experimenters have to Make It New, as Pound urged, and in the process have to find things out for themselves. But if writers haven’t taken leave of their senses, they also want to stay in touch with us, they want to carry news from their world to ours. 
   
  It’s possible, in a poem or a short story, to write about commonplace things and objects using commonplace but precise language, and to endow those things – a chair, a window curtain, a fork, a stone, a woman’s earring – with immense, even startling power. It is possible to write a line of seemingly innocuous dialogue and have it send a chill along the reader’s spine – the source of artistic delight, as Nabokov would have it. That’s the kind of writing that most interests me. I hate sloppy or haphazard writing whether it flies under the banner of experimentation or else is just clumsily rendered realism. In Isaac Babel’s wonderful short story, « Guy de Maupassant, » the narrator has this to say about the writing of fiction: « No iron can pierce the heart with such force as a period put just at the right place. » This too ought to go on a three-by-five. 
   
  Evan Connell said once that he knew he was finished with a short story when he found himself going through it and taking out commas and then going through the story again and putting commas back in the same places. I like that way of working on something. I respect that kind of care for what is being done. That’s all we have, the words, and they had better be the right ones, with the punctuation in the right places so that they can best say what they are meant to say. If the words are heavy with the writer’s own unbridled emotions, or if they are imprecise and inaccurate for some other reason – if words are in any way blurred – the reader’s eyes will slide right over them and nothing will be achieved. The reader’s own artistic sense will simply not be engaged. Henry James called this sort of hapless writing « weak specification ». 
   
  I have friends who’ve told me they had to hurry a book because they needed the money, their editor or their wife was leaning on them or leaving them – something, some apology for the writing not being very good. « It would have been better if I’d taken the time. » I was dumbfounded when I heard a novelist friend say this. I still am, if I think about it, which I don’t. It’s none of my business. But if the writing can’t be made as good as it is within us to make it, then why do it? In the end, the satisfaction of having done our best, and the proof of that labor, is the one thing we can take into the grave. I wanted to say to my friend, for heaven’s sake go do something else. There have to be easier and maybe more honest ways to try and earn a living. Or else just do it to the best of your abilities, your talents, and then don’t justify or make excuses. Don’t complain, don’t explain. 
   
  In an essay, simply enough, « Writing Short Stories », Flannery O’Connor talks about writing as an act of discovery. O’Connor says she most often did not know where she was going when she sat down to work on a short story. She says she doubts that many writers know where they are going when they begin something. She uses « Good Country People » as an example of how she put together a short story whose ending she could not even guess at until she was nearly there: 
  When I started writing that story, I didn’t know there was going to be a Ph.D. with a wooden leg in it. I merely found myself one morning writing a description of two women I knew something about, and before I realized it, I had equipped one of them with a daughter with a wooden leg. I brought in the Bible salesman, but I had no idea what I was going to do with him. I didn’t know he was going to steal that wooden leg until ten or twelve lines before he did it, but when I found out that this was going to happen, I realized it was inevitable. 
  When I read this some years ago, it came as a shock that she, or anyone fot that matter, wrote stories in this fashion. I thought this was uncomfortable secret, and I was a little uneasy with it. For sure I thought this way of working on a short story somehow revealed my own shortcomings. I remember being tremendously heartened by reading what she had to say on the subject. 
   
  I once sat down to write what turned out to be a pretty good story, though only the first sentence of the story had offered itself to me when I began it. For several days I’d been going around with this sentence in my head: « He was running the vacuum cleaner when the telephone rang ». I knew a story was there and that it wanted telling. I felt it in my bones, that a story belonged with that beginning, if I could just have the time to write it. I found the time, an entire day – twelve, fifteen hours even – if I wanted to make use of it. I did, and I sat down in the morning and wrote the first sentence, and other sentences promptly began attach themselves. I made the story just I’d make a poem; one line and then the next, and the next. Pretty soon I could see a story, and I knew it was my story, the one I’d been wanting to write. 
  I like it when there is some feeling of threat or sense of menace in short stories. I think a little menace is fine to have in a story. For one thing, it ‘s good for the circulation. There has to be tension, a sense that something is imminent, that certain things are in relentless motion, or else, most often, there simply won’t be a story. What creates tension in a piece of fiction is partly the way the concrete words are linked together to make up the visible action of the story. But it’s also the things that are left out, that are implied, the landscape just under the smooth (but sometimes broken and unsettled) surface of things. 
  V. S. Pritchett’s definition of a short story is « something glimpsed from the corner of the eye, in passing ». Notice the « glimpse » part of this. First the glimpse. Then the glimpse given life, turned into something that illuminates the moment and may, if we’re lucky – that word again – have even further-ranging consequences and meaning. The short story writer’s task is to invest the glimpse with all that is in his power. He’ll bring his intelligence and literary skill to bear (his talent), his sense of proportion and sense of the fitness of things: of how things out there really are and how he sees those things – I like no one else sees them. And this is done through the use of clear and specific language; language uses so as to bring to life the details that will light up the story for the reader. For the details to be concrete and convey meaning, the language must be accurate and precisely given. The words can be so precise that may even sound flat, but they can still carry; if used right, they can hit all the notes。 
  

jwj 发表于19:23:14  |  阅读全文  |  评论(4)  |  引用(1)  |  编辑
2009-06-07
说罗京 - [而已集(文)]
Tag:罗京 葬礼

       我反感CCTV和新闻联播,倒不反感里面的主持人,最多只有完全出于个人喜好的讨厌。在新闻联播的这几个主播里面,罗京是比较顺眼的,他从形象和声音上都有股温润的味道,比较儒雅,这气质柔化了意识形态的僵硬。这么说吧,邢质斌给人的印象就是一个硬邦邦的红头文件,无论形象和声音都是,而罗京还能让人感觉到文件所附丽的那张柔软的稿纸。

       这完全是感觉上的比较,罗京在形象和声音上讨了一些便宜,但本质上二者没什么不同。其实,邢质斌更不容易,也更专业,她扮演的是一个彻底的没有个性的人的角色。在这点上,她值得敬佩,而大多数人反感的却又正是由她以这么客观的面貌说出来的东西,其实很大程度上是主观的。

       在我儿时就积淀下来的印象中,这批播音员是电视器屏幕的一部分,甚至可以说,他们是构成电视机的一个部件。他们会不会由此感到失落呢?他们是名人,但他们给人的只有形象,而没有个性,他们是彻底的符号,这与他们的同事李咏、白岩紧等人还有所不同。

      不过,这些人陪伴了我们太长的时间,就像一个老挂钟或者旧沙发,以致想起他们也会怀旧。而今一个人的逝去,没有任何象征意义,却因为逝去而变得有了个性。罗京自己的时间,从现在开始流动。

        他给人以不死的印象,他总在宣读各行各界大人物的哀讯,他的声音给死者盖上最后一个印章,这些大人物是如此之高,然而他们的死亡在被他的声音宣读的时候,它比他们任何一个人都高。它是祭司的声音,是制度的声音,是不死的声音,它又是帮死亡说话的那个声音。他的死讯由另一个声音来宣读,这会不会显得有点虚假?这印章永远敲不下去了。

        他的遗像放在墓碑上,就像他的人放在屏幕上,这句话反过来说亦可。

         对于罗京最好的悼念方式就是像msn那样,列个新闻,旁边放张他的日常照,即可。那些无辜死去的人应该得到更多的关注。 

   

jwj 发表于20:30:46  |  阅读全文  |  评论(5)  |  引用(0)  |  编辑
2009-06-06
张楚向日葵 - [呐喊(歌)]

河水向前流走 
身体不能再停留 
大地的心在阳光中感到温柔 

山峰伸开双手
让拥抱自由去远游 
思念从梦中传带来问候 

我穿过山水相连的清晨 
我回到葵花开放门口的午后


jwj 发表于12:15:37  |  阅读全文  |  评论(1)  |  引用(0)  |  编辑
2009-06-04
下半身伤痕文学转载两则 - [集外集(转)]

两篇文章的共同点是都有个“最”字

 

 

对一本书最严重的侮辱


某日中午,我在沙发上津津有味的看着串味折子,小刘在大便。突然,卫生间的门开了个小缝,砰,一本书飞了出来,被摔到了地上,一个声音气急败坏的说:真受不了,安妮宝贝也太tm烧饼了!

从此以后,我人生中对一本书最严重的侮辱史翻开了新的一章。

关键词:大便,安妮宝贝,受不了,烧饼

—— phqq

世界上最不可思议的事

刚走进图书馆的厕所,照了照镜子,突然有个柔情的声音在空荡荡的厕所里炸开:“最近怎么样呀?”

把我给吓了一惊,心跳直逼70码,细瞅之下发现有一个蹲位门是锁着的,原来有一位女同志刚接通电话准备联络革命友情。

我迟疑着蹲下来,犹豫着该如何解决三急问题,而不让嘘嘘声在这神奇的、回声巨大的厕所里成为电话那头的疑问:怎么?你那边在下雨?……

(此处删去不雅内容100字)

伴随着拉家常和聊八卦的艰难一分钟终于过去了,我尴尬地正准备离开,听到她说:“哎呀,我还在想,你怎么老不找我呢”

噗————

一个响亮的屁终于证实了我心中最可怕的猜想:原来她真的是一边大便一边打电话!

那头的人知道了,一定很难过吧。

——菜小鸡

 

jwj 发表于11:39:01  |  阅读全文  |  评论(3)  |  引用(0)  |  编辑
2009-06-01
歌太后 - [呐喊(歌)]

        

    李安说陈冲往那儿一站,一桌麻将就有了,能撑得住场面,俗称有范儿。现如今,蔡10,孙燕姿被封为歌后,就走红程度来说,她们或可摘此桂冠。但就气场而言,她们中谁也没那份母仪天下的范儿,而上古时期的梅艳芳、蔡琴等却曾让我们见识过这种威仪。既然新的皇后已经诞生,她们自然只能屈尊做太后了。 

   
   我要说的是潘越云,就长相来说,她的五官有一种原住民的天然深刻,为情感准备了足够深邃的沟壑去流淌。而这样的骨感容貌又一直被i视为是理性和分析能力的标示——理智与情感,又扯到老话题了,当二者做到极致,本来就是不分彼此的,像她的歌声。 
   
   她的歌声在醇厚的铺陈之中,又能作出一些小女人的推搡,深沉、哀怨,不乏娇美,她将酒廊情歌的戏剧性表情,与台湾民谣的乡土气息结合在了一起。其声音的苍凉和浑厚,以及对于节奏的控制力,加上超出流行歌曲之外的情怀(某种崇高,个别细节会让人感觉她是在以歌剧的方式来唱流行歌曲),甚至让某些歌有了情歌史诗的味道,一出口便是曾经沧海难为水。她的情歌是宏大叙事,展示总体性的爱情,而非小场景,小细节,小情调,她的歌声让我感到她是一个感情充沛,有力的人,即使她本人可能很柔弱。 
   
   当然,这些都仅就她的歌声和演唱而言,就其作品来说,毕竟还是唱片工业的产品。如果能在歌声之余,再多留下点别的,像乔普林一样,那该多好? 
   

另,鄙视在图片上加水印的行为,印钞机啊?

 

我是不是你最疼爱的人

面朝海子

jwj 发表于22:38:10  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-06-01
约柜之迷 - [南腔北调集(讲)]

http://baike.baidu.com/view/242058.htm

【失踪的约柜】

  “约柜”是圣经中提到的最神圣的物件,它装载着上帝在世间留下的唯一的文字十戒法版,传说是上帝用指头在玛瑙石版上写成的。
  然而,“约柜”同时也是圣经历史学中最令人恐惧的史前古器物。这个神圣的柜子能置人于死地,对于古希伯来人,它既是神圣的印记,也是有力的护身符,带着它征战就如同手持上帝的武器。而在希伯来的敌人眼中,约柜无疑是令人垂涎的宝物但唯一的一次落入敌手,贪婪的敌人却因此招徕可怕的灾祸。所罗门将约柜被供奉在耶路撒冷最神圣的地方圣殿内殿,然而,在公元前6世纪,它却神秘地失踪了。
  关于约柜的下落,千百年来,众说纷纭。的确,无论对于犹太教还是基督教,约柜的意义不可估量。直到今天,人们仍在寻找这个神圣地柜子:从古老的文字中追寻线索;探究传闻中藏柜的黑暗洞穴;寻访民间传说中收藏约柜的埃塞额比亚小教堂...。更有人为约柜不可思议的力量寻求科学的解释:这神奇的力量莫非源自于某些失传了的科学知识,被摩西重获,利用它护佑在沙漠中流离的希伯来人?
  【约柜的力量】
  大约公元前1400年,摩西在西奈山接受十戒法版,在上帝的指示下制造了约柜。圣经.出埃及记25:1至25:22中,描述了造柜之法则。其中,从所用材料皂荚木、黄金、白银和黄铜,玛瑙石、亚麻、公羊皮和山羊毛到精确的尺寸:长两肘半,宽一肘半(按照现在的计量单位,一肘约为18英寸),都一一详解。造柜法则中还提到两个金制的小天使(基路伯),点缀在柜顶的施恩座两头,上帝将在此处会见摩西,而据说,十戒法版就在天使翅膀间那一股炽热的云雾和火花里写成。
  希伯来人深信约柜是上帝全能的力量的象征,他们从它那里获得指导和智慧。同时,上帝的力量会通过约柜来显圣。圣经中诸多关于约柜的记载,几乎都将它描绘成战争的武器。在征服杰瑞库一战中,希伯来人抬着约柜,吹响羊角,城墙即刻被吹倒,轻易地夺取了杰瑞库。
  然而,约柜神秘莫测。在圣经出埃及记40:30中暗示:出 40:34 当时云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。 
  出 40:35 摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。 
  在圣经的记载中,这个神圣的约柜有时似乎以对待敌人的粗暴力量对待自己的守护人。不过我们可以明白,神的圣洁不容一丝一毫的染指。亚伦的儿子摩西的亲侄子在约柜前被上帝的火焰击毙,因为他们带来了错误的祭品。另外在圣经撒母耳记(下)6:7中记述:撒下 6:6 到了拿艮的禾场,因为牛失前蹄(或作“惊跳”),乌撒就伸手扶住 神的约柜。 
  撒下 6:7 神耶和华向乌撒发怒,因这错误击杀他;他就死在 神的约柜旁。 
  约柜并不总是给他的运载者带来好运。在公元前1050年,腓力斯人击败希伯来人,占有了约柜,并将它带回自己的城市艾科隆。但是,很快,这件宝物令腓力斯人痛苦不堪。他们将约柜放进圣庙,第二天却发现,腓力斯的偶像“龙”的头颅和双手都不见了!而艾科隆的百姓们遭受了可怕的麻风病袭击。痛苦的灾难直到他们将约柜归还希伯来人,才告停息。
  【所罗门圣殿】
  大约公元前1000年左右,大卫王将约柜带到耶路撒冷。约柜的存在令这座城池成为以色列国家政治、宗教的中心,帮助大卫统一了犹太各部落。公元前957年,大卫的儿子,所罗门,在此修建了第一座圣殿。约柜就被敬奉在圣殿内殿整个寺庙最神圣、隐秘的场所,只有最高级别的神父在赎罪日期间能够进入。
  圣经中最后一次提到约柜是在耶利米书3:16一段,“耶和华说:‘你们在国中生养众多。当那些日子,人必不再提说耶和华的约柜,不追思、不纪念,不觉缺少,也不用再制造。’”。公元前586年,巴比伦国王尼布甲尼撒二世,大举进攻耶路撒冷,摧毁了圣殿,继而奴役希伯来人。不过,在圣经中列举的被巴比伦人带回本土的所有战利品中,并没有提到约柜,这个暗示表明,那时,约柜已经失踪了。
  【圣石清真寺】
  一些学者认为如果约柜仍然存在,最可能可以找到它的地方就是圣殿内殿的原址地下。如今,位于这个遗址之上的,是圣石清真寺。
  圣石清真寺的选址,是根据伊斯兰教中,“先知穆哈默德从这里升入天”。而该地点在犹太人的传统中同样至关重要,此处正是亚伯拉罕将以撒献给上帝的地方。这片共属两个宗教的圣地,是世界上政局最不稳定的城市之一,考古学家在此动土,无异于制造争端,因此挖掘约柜几乎是不可能的。
  也有人对此观点不以为然,因为据记载,公元前1世纪,约律王在翻修后建于此的第二座圣殿时,曾经大动土木,掘地散尺,一直挖到了岩床,并未发现约柜的踪迹。所以,无论是约柜,还是任何所罗门旧圣殿中遗留下来的物件,都不可能完好埋在遗址之下,保存至今。
  【埃塞俄比亚的约柜】
  有关约柜流传到耶路撒冷之外的传说也不计其数。1936年,一则新闻透露,法国一家保险公司接到中东一个神秘组织的投保,声称那个神秘失踪的约柜就藏在战火绵延的埃塞额比亚,因为担心其在战争中意外受损,特意投保。
  这个故事从来没有被证实过,但是勾起人们对13世纪一个民间传说的回忆。据说,巴比伦入侵、掠夺圣殿时,约柜被事先偷运出耶路撒冷,由所罗门的儿子麦勒尼科冒着生命危险安全转移。麦勒尼科带着约柜来到埃塞额比亚他的母亲示巴女王的故乡,并留在那里,成了是埃塞额比亚王朝的奠基人。如今,埃塞额比亚正统的基督徒都相信约柜就保存在阿旭目的圣玛利亚教堂。不过,传说中保存约柜的圣地,由一个神父守候,外来人不能进入,因此,约柜是否存在无法证实。
  启示录的基督徒并不用担心约柜的下落,因为他们知道,按照新约的记述,它总有一天会重现人间。圣经启示录11:19中写道:启 11:19 当时, 神天上的殿开了,在他殿中现出他的约柜;随后有闪电、声音、雷轰、地震、大雹。 
  【技术之谜】
  当一些人沉迷于追寻约柜的下落,另一些人则试图寻找约柜神奇力量的科学解释。
  1990年代后期,阿瑟.伦纳德.安德鲁,一个年轻时曾当过家具制造工的人,按照圣经里的详述,原原本本制造了一个说柜复制品。他和其他一些人得出来一个结论:约柜的设计,实质上将它造成了一个巨大的电容器,能够存储电能。“金子是最好的电导体之一,而木头又是最好的绝缘体,”1999年,安德鲁在英国《每周邮报》上发表了自己的见解。
  “如果以色列人已经开始制造原始的蓄电池,那他们不可能会有比约柜更好的设计方案。”接下来的一系列测试,证明安德鲁复制的约柜能够积聚和释放电荷。
  约柜真的是某种形式的原始电容器么?
  约柜是便携式的,在被放入圣殿内殿之前,它一直处于以色列干燥炎热的沙漠环境中。安德鲁认为约柜与炎热空气的摩擦令它不断积聚静电,就像汽车在热天会产生静电一样。“电荷的力量取决于各种变量例如湿度、温度、还有旅程长短、行进速度以及路途颠簸程度,”他写道,“没有理由在这种情况下,电荷强度会不致命。”
  按照这样的解释,我们不难理解为什么亚伦的儿子只碰了一下约柜就被击毙了。
  如果约柜真的是一种古老而功率强大的电力装置,那么设计制造的知识又从哪里来呢?或许,是神的灵感?
  古希腊人曾用琥珀和毛皮摩擦进行电荷实验,但他们并没有真正理解自己所操纵这种的力量。根据史书的记载,欧洲人直到16、17世纪才逐步发现电的意义和原理。然而,1930年代,在伊拉克首府巴格达附近,考古学家挖掘出一个粘土罐,它的内部结构竟然类似电池!当人科学家在“巴格达电池”的复制品中添入酸性电解液时,惊奇地发现它居然能产生将近1.5伏特的电压。
  约柜的力量莫非就来自于这一被时间迷失的技术?
  对约柜的种种探究,无论其实质是追寻神的印迹,还是对古老智慧的探索,在真相未被揭开之前,都仅仅是人们的思索和推测。 
  因为人类认识上帝的奥妙是很困难的。因为关乎上帝的一切都是让人无法参透的,希望从上帝的话语---圣经中能够使整个人类有所启示。


jwj 发表于10:24:07  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-29
纠结啊 - [华盖集(照)]
Tag:

jwj 发表于00:36:33  |  阅读全文  |  评论(6)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-24
读卡尔维诺 - [采薇(书)]

        朦胧的光线就像吸满奶汁的海绵在谷地里涨起

                                                      ——《看不见的城市》

        

        卡尔维诺毕生扮演的是一个管家的角色,为上帝清点他在人间的财产,他喜欢罗列那些饱满鲜艳的物产,比如香柠檬、鲟鱼子、紫水晶,这是就物质而言,词,就是为上帝统计物的工具;在那超过词的地方,一种难于捕捉的精神感觉,像精灵般飞溅开来,被他计入轻盈的范畴。究其一生,他是那么得体,那么剪裁得当,那么恰到好处,甚至在获诺奖前的猝然离世都显得那么的富于智慧和美感,其轻盈美学在这一刻达到了巅峰。他将自己的界限划分得异常清晰,从未越雷池一步,可是,这位智慧而谦卑的管家会不会正是以这样的方式而与上帝划界而治呢?他巧妙地侍候着上帝,避开了他的雷霆之怒,他就这样抛弃了上帝,而其实是上帝抛弃了他。上帝在这里戴着的是酒神面具,而“因为你抛弃了酒神,日神也抛弃了你”,卡尔维诺,扑克牌上的那张小丑,嬉皮笑脸的苏格拉底。

  Uaral El Campesino   

 

jwj 发表于23:29:29  |  阅读全文  |  评论(2)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-21
老北京 - [二心集(杂)]
Tag:

        詹姆斯把篮球带入了一个干净、高效、客观的时代。

    眼望着北方,张玮玮

jwj 发表于23:54:07  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-21
意大利少年 - [而已集(文)]
Tag:

意大利少年,长卷发,矮个,雀斑,五官还未见深邃,像个没多少历史的小城镇,他既可能是农民,也可能是画师,惟独不可能是商人,与我在大楼下相遇,另一种血统在他身上奔流,他体内有逼仄的河道,船舶穿过一个又一个桥孔,停在扬州,二十四桥明月夜。   

jwj 发表于23:48:56  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-16
手机笑话2 - [鸭的喜剧(喜)]
Tag:

 MM1:谁的手机响?

MM2:没有,是人家在唱歌啦,啦啦啦(得意)

MM1:哦,我以为是振动呢。

(水木)

 

笑话1也是关于振动的

不知还有没有振动3

 

jwj 发表于22:53:10  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-14
最近流行玩这个,我又out啦? - [集外集(转)]

免责申明:


  郑重提醒:
      本次回帖源于二进制的组合(包括但不限于有序、无序、有无序、无有序各种任意组合等等),鉴于二进制发现源于18世纪德国数理哲学大师莱布尼兹,或者发明源于《易经》,本回帖的可能存在的版权、责任、义务等等必然、必须归集于莱布尼兹或者《易经》(连带《易经》的作者或整理者)。
      本次回帖源于国际互联网,传播于国际互联网,鉴于国际互联网发明源于博纳斯-李被,或者建立在美国国防部研究计划署制定的协定基础上,本回帖的可能存在的储存、改编、传播等等必然、必须归责于博纳斯-李被或者美国国防部研究计划署以及各硬件制造商等等。
      本次回帖再现于软件(包括但不限于dos、windows、unix等等),鉴于相关软件开发于相应公司、个人,本回帖对阅读者的各种可能显示必然、必须归责于dos、windows、unix以及各相关软件开发公司、个人等等。
      本次回帖被你阅读、观看、了解、注意,鉴于你的教育背景、道德水准、阶级地位以及是否拿钱发帖、拿钱回贴、拿钱举报贴,你的任何解读都是你内心本质的映照,你对本帖的任何解读必须归责于你的动机、你的出身、你受教育的学校、你的工作单位以及各相关与你有接触的任何人、动物、植物等等。
      其他未规定情形,责任归责于你:阅读者本人,因为你看了此帖

 本人郑重声明:
  本次发帖之所有内容(包括但不限于汉字、拼音、外文字母、单词、句子、图片、影像、录音,以及前述之各种任意组合等等)完全是复制粘贴,来源于国际互联网,
  本人并不明白其全部或部分之意思(包括但不限于对所复制粘贴之内容的识别、阅读、理解、分析、记忆等等),故本人不对以上及本内容负任何法律责任(包括但不限于刑事、民事责任)及其他潜在责任与义务(包括但不限于相关国家已存在、正在形成、未来将形成之的法律法规之责任),
  请不要跨省追捕(包括但不限于省级市级州级县级镇级乡级村级行政机关、企事业单位、司法机关、立法机关等等任何机构、单位、组织及该机构、单位和组织中的任何个人)。
  同时,所有观看本帖者请于观看24小时内自觉、主动忘记,本人不对未能忘记者未来将发生的任何问题与后果负责。感谢! 

 

jwj 发表于19:13:05  |  阅读全文  |  评论(3)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-12
夏天的国王 - [呐喊(歌)]

  为所有人——不管是黑人还是白人——歌唱(转载)

  在牙买加没有人比马利更受人民爱戴。只有马利可以不关汽车车门就离开去办事。没有人会去偷他的东西。他是仅次于上帝的人。21日,鲍勃·马利的国葬在牙买加金斯顿的埃塞俄比亚正教大教堂隆重举行。从金斯顿到马利的出生地圣安娜区挤满了群众,他们打着拉斯塔法教的标语,手持马利的照片和象征和平宽容的棕榈叶为鲍勃·马利送葬。就在马利逝世前一个星期,他被授予“牙买加荣誉勋章”。牙买加全国人民党领导人曼利在颂词中对鲍勃·马利做了这样的概括:“他是一个天才。属于那种一代人中才可能出现一个的伟人。他开创了一种民间艺术,一种民间的形式。凭借他内在的神奇信念、诚挚的情感以及高超的技艺,将这种艺术形式成功地融入了世界艺术之中,并得到了大家的喜爱。

 天边一朵云,声音碎片  

jwj 发表于23:10:14  |  阅读全文  |  评论(2)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-10
杭州!杭州!天堂里有没有车来车往? - [二心集(杂)]

http://www.guyizhou.cn/article/7200.htm

http://www.hecaitou.net/?p=5513

http://shehui.daqi.com/bbs/20/2570254.html

    太贴切的题目了。一开始引起我对这个事情关注的主要是浙大,之后是义愤,交警平时监管不力,事后的调查竟然还含糊其辞,漏洞百出。人品和智商都令人大跌眼镜。然后是心寒。联系这一两年来杭州发生的大事,确实已经没什么形象可言。早日脱掉人间天堂这个名字吧,否则慢慢这个修辞会变成一个反讽。

 

jwj 发表于14:28:06  |  阅读全文  |  评论(2)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-07
北京印象 - [朝花夕拾(语)]

         我今天才整理去北京的照片,其实也没几张,基本上都是糊的,但看照片的时候,我忽然想清楚了,北京给我最大的印象是——山寨。原来越是庙堂,就越是江湖。

冬子,被我的相机煎糊了的江湖。

jwj 发表于23:28:20  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-07
戴帽子的女人 - [而已集(文)]

     夏天既真实又梦幻,浑身黏糊糊的总没办法让人超脱,即使升空,也不是轻盈的羽毛或叶子,而是需要能量推动的热气球。与此同时,它又是梦幻的,因为热总是会让人神智不清。每个人心中都潜伏着四只动物,它们在四个季节轮流出场,而在女人身上,夏天的这一只似乎发育得异常良好,皮毛光鲜,姿态卓约。我在路上遇到一个戴帽子的女人,这顶帽子确实很有型,它似乎是由贝壳和机器交媾而来。像贝壳那样曲折,但原本那些柔软的曲线却又变成了强硬的直线,两条线条交合,在女人的脸正前方形成一个狭小的相框,她的脸恰似夹在旋转楼梯中间的一个卧房。门,是关着的。你根本看不清她的容貌,似乎这顶形态卓异的帽子已经取代了她的脸。我在想,如果她的情人俯身水底,亲吻她那张真理性珠贝的时候,必然迷失在半途帽沿的礁岛中。她(的帽子)以一种浪漫主义的姿态向情人发出了召唤,然而情人对召唤的回应却得承受现实主义的反讽,最后这一切构成了现代主义的疏离。不知不觉,她已经走远,我能想象,她的帽子还漂浮在空中。

jwj 发表于17:29:33  |  阅读全文  |  评论(3)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-07
《同路人》第一期 - [而已集(文)]

发刊词

 

 

 

 

《同路人》为电子杂志(由几位浙大学生编辑),双月刊。

我们主要提倡创作类,而不是评论类的文章,但并不排斥(文艺)评论。

“同路人”这个概念来自苏联,那些同路人曾经幻想没有倾向的文学,但最终失败,被拖入了时代的洪流,于是从文学走到生活去,成为了或明或暗的现实主义者。

是啊,青年人的心总是充溢着罗曼蒂克的幻想,认为世界是美的,阳光是普照的,但是真实往往不是那样,所以就会有很多徘徊和周转。那么处于痛苦中的他们该怎么办呢?想必只有认真地阅读、观察、思考,有对社会、人生、文化的认真的看法,并把这些看法体现在他的写作中,才不至于继续徘徊吧。

所以他的写作一定有目的(首先就不是抒发小我),是要为人生(而不是纯粹的“美”)和现实(而不是幻想中的糖水)负责的。他们的看法是不一致的,而且也不一定要求一致,因为这才是“同路人”:在一条几乎不算是路的路上,大家一起走,有的人继续走,有的人停了下来,开始享受,有的人则选择回去。

他们也不着急“宣布”这些看法,因为在一个焦虑的时代,宣布是没有用的。这就是作为青年人的同路人的第二个特点,那就是不停下来去“宣布”点什么,而是继续走、继续写,或者干脆不写,干脆放弃。对于同路人来说,走是重要的,正如写是重要的,至于写出来的是什么,是好是坏,那倒先不去管它。

既要为人生和现实负责,又不焦虑,在这样一个时代,是一件很困难的事情。所以就抱着尝试的念头,来做一期,试它一试。

在电脑上读文字是很累的,这些文章不必每篇都读,挑拣挑拣,随手翻翻,就行了。

不说开卷有益,但至少应该无害吧。

 

 

 

注:

可直接到此处下载,这主要是小楼发起搞的一本电子刊物。我基本上没做什么事情,忝列编辑名单之中,主要是小楼还引我为同道。以后再为它做点事情。

需要订阅的朋友可以给写信给louweiyy@hotmail.com,他会email给你的。

 

jwj 发表于00:05:54  |  阅读全文  |  评论(1)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-05
当日马眸王 - [朝花夕拾(语)]
Tag:

 

翌日是阴天,有风,换上马靴,带上护具,马已备好鞍,草原空旷的风吹动它们的鬃毛,它们平和的眼睛,从睫毛后面平静地望着将去的远途。

 

骑马穿过旷野,冬草枯黄。穿过树林,无色无叶的枝干像一个魔幻的迷宫,高高的枝头上间或有三两个巨大的鸟巢。穿过玉米地,割剩的玉米杆还笔直地站在地里,划过腿边却并不疼。走过湖边,野鸭湖上正是寂寥的季节,只有马蹄声声和着风拨动湖水的波澜。

 

我的马儿叫做豁耳朵,今年五岁,据说主人买来的时候,它的耳朵就已经豁了,从后面看起来像是有三只耳朵,随着声音会轻轻摆动,煞是可爱。它周身是棕色的,健壮的身体微微出汗,鬃毛在脑后飞扬,当它几乎是用一种纵容般的温柔驮着我,我能感觉它温热的体温,它在奔跑后轻微的喘息。它小步缓行的时候,我像一只蝴蝶停在它的背上,随着它摇篮般地起伏,而当它飞奔的时候,我就像蝴蝶振翅在空中,每当这个时候,我总觉得我们如此亲密,亲密过任何一个人类与人类,我们仅凭身体细微的动作达成默契,用奔跑来庆祝彼此共处的快乐。

 

马队走在冬季无穷无尽的路上,错落抬起的马蹄像阳光下闪闪发光的亮片,像春日里钢琴旋律般的雨点。当穿过石桥底下,那旋律忽然变做清脆的回声环绕在整个空间,旋即在穿过后又散没在尘灰漠漠的乡间小路上。

 

我亲爱的马儿,我们曾一起走了多久呢,我真的不记得了,我以为我们已经走完了不分彼此的一生。

 

——孙未

 

jwj 发表于10:46:35  |  阅读全文  |  评论(2)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-03
也许是猪不懂的事太多 - [二心集(杂)]
Tag:

    终于连猪都靠不住了,曾几何时,也是避鸡肉和牛奶唯恐不及。躲完这个又躲那个,就像象棋里快被结果了的帅,窜上窜下,一会划士,一会飞相,最后成了光杆司令,还要提防和对方的将碰面,真不容易。

jwj 发表于22:44:28  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-05-01
时间 - [朝花夕拾(语)]
Tag:

陈昇《牡丹亭外》唱到:

写歌的人假正经啊 
听歌的人最无情 

时间是这个写歌的人,也是听歌的人。

jwj 发表于23:07:05  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-04-29
赵已然 - [呐喊(歌)]
jwj 发表于23:21:07  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-04-27
音乐、蝴蝶、萝莉控与虚荣 - [二心集(杂)]

      这个背景音乐我觉得也是模仿蝴蝶的,比起我听过的一首Lazy Butterfly,这首要轻快清凉得多,适合我现在昏昏沉沉的时候听。不过,《两只蝴蝶》也很轻快,而且模仿两只蝴蝶偏偏戏舞和相互追逐也很像啊,可惜它仅到此为止,没有像这首背景音乐一样,又将蝴蝶转化为跳芭蕾舞的人。也就是说,音乐在这里完成了一个复沓的模仿,音乐模仿蝴蝶,音乐里的蝴蝶又模仿在音乐里起舞的芭蕾舞者,模仿与模仿之间像蝴蝶一样互相追逐,悄悄卡农,似那个庄周的梦。

但无其黯淡和沉重,庄周的梦没有出路,跳舞追逐的蝴蝶浑然忘我。这大概就是音乐优于哲学的地方吧,艺术恰似一个隐喻,能把句子引到另一块地方,而哲学则依旧得落实到主谓宾系动补。

       再来谈谈纳博科夫和谷崎润一郎的萝莉控,我发现的是,这些文人气颇重的怪叔叔喜欢上的女孩,用一个萝莉就统称了是很武断的。不过如果说少女是一个年龄概念,而萝莉是一个类型概念,那就没问题。他们喜欢上的是某一类型的女孩,可以简单地称其为”物质女孩“,她们小时候不乏被糖蛀坏的牙齿,长大了则发育良好,她们嗜好享受,浅薄无知,但浅薄直接的思维却反而增加了性感喷薄的肉体对于怪叔叔的杀伤力。怪叔叔们不需要丝袜诱惑这一套,在被社会符号规化得已近窒息的时候,他们确实需要一些简单自然的东西来找回虚幻的本真。不过,纳博科夫和谷崎润一郎笔下的怪叔叔与大款还有所不同,他们是知识分子,是文人,有精神追求,他们确实是用精神爱着萝莉们的精神。而对于一个只问物质的人,唯一能体现出点精神追求的向度,本质上只是一种:虚荣。因此,怪叔叔们对于萝莉的精神之爱,本质上只是对她们的虚荣之爱。因此,这从对象上就判定了怪叔叔们的这种爱也是虚荣的。其实,他们也不过是籍此来满足自己的虚荣罢了。怪叔叔们是不会承认这一点的,萝莉则无所谓这一点,在怪叔叔能满足萝莉的物质要求的前提下,当怪叔叔想违反游戏规则,索要一些比虚荣更多的东西的时候(更多的虚荣),事情就要开始纠结了。

       

          头昏,下午睡了四个小时还不恢复啊,不挖掘了。              

 

jwj 发表于20:04:19  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-04-26
北京归来 - [南腔北调集(讲)]
Tag:

        这次印象大有改观,竟有些留恋的意思。大概跟住的地方有关吧,就在老城区以内,放眼都是风景。不过困了,回头记录一下。

 

jwj 发表于23:15:33  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
2009-04-20
再论爱玲文学在文学需求层级中的亚健康地位 - [南腔北调集(讲)]

 

 

之所以起这个题目,是因为有的网友说二流张爱玲是标题党,其实这就是张爱玲为什么是二流的瘦身版而已,我实在想不出还有什么能不标题党的名字,下流张爱玲怎么样?

上文因为赶着在出门前匆匆写完,所以有许多言不尽意之处,招致了一些误解。再说谁没有做过粉丝,粉丝的神经与偶像的声誉是一伙的,可怜天下粉丝心,张迷觉得伤自尊我也完全理解。其实,我本意的焦点并不在张爱玲身上,而是当下对于张爱玲的过度关注和全盘接受。

在我心目中,只有经典才能算是一流作品,这个“经典”其实用正典形容恐怕更为合适。它们是一些可以用伟大来形容的作品,作品的创作者则展示了超人的力量、关怀、才华、企图……它们构成了民族和世界的精神和文化遗产,从某种程度上塑造着人性和世界。

张迷恐怕也不会反对,张爱玲不属于这个级别。她不为人类困境写作,只为个人困境写作,但是她在下判断的时候,老是要兜上“人世”这个宏观字眼,这是一个认识上的缺陷,背后则影射出了她的无力。这些暂且不谈,有网友说,张爱玲恐怕也不屑于做一流,我深以为然,张爱玲对自己的定位其实很清楚,她并不想、也无法成为“正典”。如果将她放在某个楼道的角落里,她会幽香异常,如果将她置于大展厅上,她就会丧失味道。她自己说过,让戴眼镜的人当众脱眼镜就像脱裤子一样尴尬,我们现在的热捧,类似于用一面大镜子借着光晃她的眼镜,其实也就是变相地脱人家裤子。

我上篇文章说张爱玲不能跻身一流的原因主要是这么几点,缺乏力量、爱和关怀。这是从精神性上的概括,这是张爱玲显而易见又举足轻重的缺点,所以我只谈这些,不及其余。这会给人一种主题先行的错觉。当然不是这样,否则《雷锋日记》应该拿茅盾文学奖,最好的女作家应该是居委会大妈。让爱玲变成丁玲,我也不答应。文学自然需要自足之门,笼统地讲,就是文学语言和形式,张爱玲在这方面才华非凡,恐怕至今还无出其右者。这点也无需我多言,每年全国上下类似的研究文章不会少于三位数。

在这方面,喜欢张爱玲的人爱怎么赞就怎么赞,尽管她在这些方面就未必白璧无瑕,甚至有可能还缺点不少。我所要提醒的是,不要因此就想当然的,不加批判地把她那个苍凉的底色也接收下来,左一个苍凉的手势,右一个荒凉的pose。也不要因此就放低经典的身价,放低对文学更高的期待和召唤。

插一句,完全从语言和形式地解读也是一种短视,好比你进了一个超市抢劫,见到第一排的薯片花可乐生米就乐不可支,席卷一通,延长而去,但这些东西是不能当饭吃的。比如陈丹青和韩寒,因为巴金和冰心的语言不好看就否定之。约翰列侬也发不出海豚音,不是照样成了国宝?而巴金的大部头著作,故作高蹈的木心先生再怎么高蹈也写不出来,也就是老年才子卡门,还卡了三重门。

需要检讨的是,张爱玲未必就完全没有关怀。用卡夫卡来与其进行认识上的对比也不公平,因为西方文化还有一个形而上维度。张爱玲很形而下,她的文学就是一桌麻将,人物或争锋相对、或暗藏机锋、或投桃报李、或顺手牵羊,其实为的都是自己。牌局或跌宕起伏,或波澜不惊,最后都随着一阵华丽丽地推到而告“game over”,最后桌上只剩一个凌乱苍凉的残局。我明白了,那个“苍凉的手势”一定是一个胡牌推倒的手势。

张爱玲将人世看得很透,但看透不是认识,认识是活的,会对生活产生反作用,而看透是死的。看透并不难,难的是看透之后的建构,“见山不是山”不难,难的是“见山又是山”。我一个朋友的说法,张爱玲是一个能把任何事情都看作是伤害的人,而胡兰成是能把任何事情都看做是好的的人,对于张爱玲,可怜是比较合理的态度,而不是顶礼膜拜。

所以张爱玲作为作家,其创作的诚实和认真,也堪称“伟大”,但毕竟还不是大师。大师不是拿来疼爱的,而经典则是可以让心灵长肉的。可以这么说,当下的这些二流作家热,很大程度是由于书商操作所致,但本质上则是因为读者有这个需求空间。这倒也无妨,世界本是参差多态,但现实的不正常之处在于一流作品文人问津,二流作品大行其道,非主流成了主流。这当然跟我们本身的惰性有关,也和我们对于主流的成见,以及躲避崇高的时代倾向有关。但错过大师依旧是一件憾事,而不读经典而又妄图僭越,则就是一桩丑闻了。

如果我的文章有什么建设性的话,就是希望有更多人多读读经典,而不要短视,读张爱玲会让你叹息,活动到喉咙,而读经典则如纳博科夫所言,会让你活动到脊柱。文学中的精神性维度一直珍藏在经典作品中,如果你还有精神方面的需求,可以去里面找找。而只有在这样的寻找中,我们才可能期待有更伟大的作品到来。

谈论张爱玲逃避不了女性写作这个话题,我从来认为文学本质上与女性有着更为切近的关系,在更为遥远的时代,诞生过许多伟大的女性作家,比如萨福、紫式部、还有那个传说中写了圣经的所罗门宫廷女官。但这种切近有时反而又会对文学的发展起反作用,好比一个母亲与孩子有着血缘上更亲近的关系,但过分的亲密和宠爱,也会有损于他的成长。更令人遗憾的是,在外界环境和内里影射的双重影响下,太多的女作家以不同程度的或逃避或反抗的姿态,游离了爱和自然怀抱的写作,而这本来是她们的本能天赋和优势所在,她们或在私人感觉里画地为牢,或以知识武装与世界短兵相接,张爱玲虽然缺乏关爱,但与她们比起来,却要自然熨帖得多。 

 

jwj 发表于11:23:38  |  阅读全文  |  评论(4)  |  引用(0)  |  编辑
2009-04-19
黄山归来还是得看岳 - [华盖集(照)]
Tag:

  刚刚看到这个,嘴馋啊,回想一下,自出门读书以来,从来都是自己迎合食物的口味,以致连脾胃的性别都变化了,按照性能来讲,也就像个人妖吧。只有回家的时候,才是食物迎合我的口味,但是瞻前顾后,身体又已无福尽情消受啦。

http://wrjben.blogcn.com/diary,24724402.shtml

       黄山归来,不尽兴,可能还得再去。

 

宏村

天都峰

 

 

jwj 发表于23:14:14  |  阅读全文  |  评论(3)  |  引用(0)  |  编辑
2009-04-16
二流张爱玲 - [南腔北调集(讲)]

      我发觉最近有个倾向,老是想把二流作家往一流里掰,经典化的诱惑无处不在,这么干的时候,还显得有点众人皆醉而我独醒的意思(其实村上爱玲有多少拥趸啊),气势汹汹地要来祛“经典”的魅,要冲破薄今好古的成见,要以一种貌似客观和反思的姿态使现代人理应自卑的自尊半推半就地抬头。在做这件事儿的时候,他们的策略是:先降低经典的身价,经典没啥了不起,村上春树也可以被塞进来,再继而抬高经典,也相应抬高村上的身价——这种木马战术就叫经典化。 

         其实,村上春树即使是二流,也是顶尖的二流,独孤求败,好不惬意,偏偏要让人家苦大仇深、费心巴力的去做大师干嘛呢?这就好比硬是要把一个天天逍遥地驰骋在乡村公路上,嗜好脂肪和摇滚乐的卡车司机,塑造成一个必需定点定时停车,只能听报话筒指示和新闻联播的火车司机,典型的乱点鸳鸯谱。村上春树在《当么》里透露出他对写作的虔诚,在以色列接受颁奖时表达出他对正义的诉求,这不是任何一个严肃作家的基本要求么?这就说明他是一流了?我认为能用经济和聪明的手段催生出文学效果,就是他最大的特点,其余内容方面的事儿全靠作品说话,仅凭一个演讲词说明不了什么。把村上经典化之后,又能带动出一批经典作家,卡波特啦,卡佛啦,因为他们是村上推荐的,经典怎么可能这么容易就做成了呢?退一万步也得经过一百年的考验吧。您看看,要不是我们这边厢的炒作,在西方现在又还有多少人在读这些人呢?

      说回张爱玲,如果说唯美主义本身已经被证明是一种很“唯美”的理论,那么再把焦点对准张爱玲出色的感受能力、文字技巧和细节把捉就有点不合时宜了。我们理应对文学有更高的要求,更多的希冀。除了审美和享受之外,我们从文本中最大的需求是:认识。我们从她的小说里认识到了什么呢,大抵而言,一是民国女子,临水照花,末代凋敝和繁华,二是人世苍凉,惟剩一手势(这到底是个什么样的手势呢?打车?)张爱玲的问题在于,只告诉我们人世苍凉,却并没有告诉我们为什么苍凉。因此,我只能把这当作其人的一声叹息,虽然这声叹息娇声宛啼,入木三分,但她依旧只是某人一个情绪化的反映而已。入得其中,我能得到什么,出得其外,我又能去向哪里?大不了我也跟着一声叹息罢了。

      张爱玲当然有权这么写,但是读者如果因此还对其歌功颂德就显得有点见外了。 张爱玲本来就是为自己写作的,所以她那么尖酸刻薄,她擅长反讽,但不反抗,无非是想让自己显得智慧和有力一些,但却不是真的有力,她股子里充满了不安全感。这样的个人写作往往会缺乏爱和道德感,这就是她只能沦为二流的致命缺陷。鲁迅尽管对人世也未必不失望,但由于有爱,他那些写故乡的文字,就具备了张爱玲文字所没有的增殖空间。文字说到底都是拿来取悦人的,张爱玲自己说过女人无论是用身体或是智慧取悦人本质都一样,但她忽略了人际关系中的另一个维度——爱,爱是拿来养育人的。至于她为什么故意忽略了这个维度,《小团圆》里面应该会显示得比较清楚,归根结底是她害怕付出,害怕受伤,她玩不起,却要显得自己不想玩的样子,而这又使她玩不好。卡夫卡同样是灰色系作家(张爱玲是灰色系倒是好了,她大抵也就是墨绿或绛紫,每个民族应该都不乏这么几个因为游离而显得突兀的人),但卡夫卡冷静甚至悲观的文字背后,矗立的是他对世界的思考和关怀,以公正为基点,他才能对体制的冷酷产生绝望的价值判断。而基于此对于文学艰难地思考和建构(到最后还没建起来,西绪福斯的石头又滚下山崖),爱玲一个苍凉的手势就打发掉了。

        说到底看张爱玲在惊艳于其才华之余,往往又会觉得没趣,她出彩的文笔有时会使这种没趣更甚。她让我看见天空中那些枯燥单调交缠错节的电线,还有背后灰蒙蒙的天空,天空中掠过几只精致娇艳的飞鸟和鱼,也挺好看,但要让我这么一直仰着头看也挺无聊的,有那闲功夫,我不如去雪山和平原看看。

 

jwj 发表于23:55:31  |  阅读全文  |  评论(2)  |  引用(0)  |  编辑
2009-04-12
新一代的开山怪 - [鸭的喜剧(喜)]

jwj 发表于23:46:15  |  阅读全文  |  评论(0)  |  引用(0)  |  编辑
分页共15页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 最后一页

登录
用户名:
密   码:

日志分类

最新日志
饭局否
最新评论

存档

    搜索
      

    链接



    访问统计

    RSS 什么是RSS?

    博客快车 — 免费申请个人博客网站 | 博客VIP服务 | 企业博客服务